Poem „Adam and Eve“ – Gedicht „Adam und Eva“

The following poem/story was inspired by and written for love-celebrations, Valentine’s Day and wedding anniversaries. I am happy to share this now with you. You may use it for matching occasions:

Das folgende Gedicht schrieb ich einst für Liebesangelegenheiten, Valentinstage und Hochzeitsjubiläen. Gerne möchte ich dieses nun mit Euch teilen. Ihr könnt es gerne für passende Anlässe verwenden:

 

Adam and Eve

Once they were children, in the garden their play
Couldn’t wait to grow up, their longing pray
Father Heaven cured all their weeping
Mother Earth took care of them while sleeping
The boy and the girl grew older
Their feelings for each other became bolder
So they took the apple from the forbidden tree
And it seemed no longer a child they’ll be
Father Heaven said: „What now can I do?
In heaven now all things will make you blue!
Therefor I’ll give you a garden for you both alone
For you to be sad, happy, bold, adventurous on your throne
You shall look for each other, and on the hill top you shall find
The other one, the spouse so kind
Then, you’ll be back in my garden so dear
And with finding yourselves I’ll be also near
Cause if you follow the the traces of love
Life becomes a fairy tale, a gift from above.“

Adam und Eva

Einst waren sie Kinder und spielten im Garten
Konnten das Erwachsenwerden gar nicht erwarten.
Vater Himmel beschützte sie, und sie waren ganz brav,
Mutter Erde wiegte sie sanft in den Schlaf.
Der Junge und das Mädchen wurden älter,
Die Gefühle für einander keinesfalls kälter.
So pflückten beide vom Apfelbaum,
Und aus war es mit dem Kindertraum.
Vater Himmel sprach: „Was soll ich jetzt machen?
Im Himmel langweilen euch nun alle Sachen
D’rum geb ich einen Garten für euch beide ganz allein.
In diesem könnt ihr dann traurig, froh, mutig, abenteuerlich sein.
Ihr sollt euch suchen und finden am Berg,
Und wenn ihr euch gefunden, ist getan mein Werk.
Dann seid ihr wieder bei mir und in meinem Garten,
Und auf Euch werden die schönsten Geschenke warten.
Denn folgt ihr der Liebe, und das ist wohl wahr,
Wird das Leben magisch, ein Märchen, wunderbar.“

With Love,
In Liebe,

Sandra

See my poetry book Carnival of love.
Schaut euch das mal an: Mein Gedichtebuch „Karneval der Liebe“.

Late summer forest walks – Spätsommerliche Waldspaziergänge

Late summer forest walks Spätsommerliche Waldspaziergänge

It is mostly in the early mornings when my dog Atia and I drop out for a walk in the forests nearby. Here in the Alps, you have to go or run uphill a lot. It wakes you up and keeps you warm, even when it is quite chilly outside. Temperatures can drop already in September in these Alpine altitudes.

Es sind meist die frühen Morgenstunden, die meinen Hund Atia und mich aus dem Haus locken, um die nahen Bergwälder zu erkunden. Hier in den Alpen geht es viel bergauf. Das macht schnell munter und wärmt, wenn es draußen schon kälter ist. In diesen Höhen können die Temperaturen schon im September stark fallen.

The cool morning breezes and the fresh air wakes you up. I love the kisses of the morning sun on my cheeks. Atia enjoys the fragrances of nature and the movement of her trained body. She is eager to run or walk fast. Therefor, this dog is a superb fitness coach.

Der kühle Hochtal-Morgen und die frische Luft macht uns schnell munter. Ich liebe die Küsse der Morgensonne auf meinen Wangen. Atia ist fasziniert von den Wohlgerüchen der Natur und der Bewegung ihres trainierten Körpers. Sie ist bestrebt, schnell zu gehen oder zu laufen. Deshalb ist Atia ein erstklassiger Fitnesstrainer.

These early morning walks and runs fill me with energy to work on my books and our films. And they connect me with the nature within, with love and the deep which needs to be expressed.

Diese zeitigen Morgenspaziergänge und -läufe füllen mich mit Energie für die Arbeit an meinen Büchern und unseren Filmen. Und sie verbinden mich mit der Natur im Inneren, mit der Liebe und dem Tiefen, das Ausdruck finden will.

Have a wonderful day,
Einen wunderschönen tag Euch allen,

Sandra

author – filmmaker – artist

Autorin – Filmemacherin – Künstlerin

Awe – Staunen

Awe

The vastness of this
I openly feel 
So surreal 
Nature’s bliss 

Every moment, every day 
The heart grows, more than clay 
With love and surrender 
Life becomes tender 

The nightingale my friend in me
Me as small as a humming bee
A sandcorn in this great vastness of time
In this all we rise, fall and shine

SW, mid June 2019 


Staunen

Die Weite von allem
Offen fühle ich
Das Surreale
Das Segnende der Natur

Jeden Moment, jeden Tag
Wächst das Herz, mehr als nur Lehm
Mit Liebe und Ergebung
Wird das Leben zärtlich

Die Nachtigall, mein Freund in mir
Ich, so klein wie eine summende Biene
Ein Sandkorn in dieser großen Weite der Zeit
In diesem allen erheben wir uns, fallen und scheinen

SW, Mitte Juni 2019

Sunrise in a high valley of the Alps
Sonnenaufgang im Bleiberger Hochtal, Alpen

 

Sandras Winterbuch – Jetzt im Buchhandel

„Eine Stille Nacht“ zum heurigen Jubiläum des Weihnachtsliedes „Stille Nacht, Heilige Nacht“ von Sandra Walkshofer und Iris Schmidt.
Freude schenken. Ein Buch für die ganze Familie.

Gebundenes Buch

iBook für Apple-Geräte

Kindle eBook